.

Thursday, January 17, 2019

Value of Codeswitching in an Interaction

MZUZU UNIVERSITY FACULTY OF EDUCATION DEPARTMENT OF LANGUAGES AND LITERATURE TO MR NTHALA FROM ELEANOR MACHESO (BAE/2A/53/09) caterpillar track CODE EEN 4703 COURSE TITLE LANGUAGE CONTACT AND BILINGUALISM QUSTION EXPLAIN THE harbor OF CODE SWITCHING AMONG BILINGUALS IN TRANSACTION DUE DATE sixth MAY 2013 In linguistics, encipher surpassing is changing between ii or more than than languages, or language varieties, in the context of a single conversation. Multilinguals sometimes mapping elements of multiple languages in conversing with each other.Thus, code- break is the use of more than one linguistic variety in a idea consistent with the syntax and phonology of each variety. According to Weinreich (1953), in the forties and 1950s, many scholars considered code- exchange to be a sub-standard use of language. Since the 1980s, however, most scholars have recognise it is a normal, natural product of bilingual and multilingual language use. With this fruition in mind, Muy sken (2005), states that switching is not an isolated phenomenon nevertheless rather a central part of bilingual discourse.With regards to this view, this try will examine the time appreciate of code switching among bilinguals in transaction. There are a issue forth of different reasons why people code switch and thus code switching holds value for bilinguals. Firstly, during a transaction, code switching is of value because it lav be used by bilinguals to show identity with a group. For typeface, (Di Pietro,1977) reports that Italian immigrants would tell a joke in English and give the laggard line in Italian, not only because it is better said in Italian but in addition to stress the fact that they all fit to the akin minority group, with shared values and experiences.Very often, people code switch both consciously and unconsciously to act or talk more like those around them. Code switching therefore allows the establishment of resonance among bilinguals involved in a transaction. With this rapport established it becomes easy for bilinguals to enter in a transaction easily. Secondly, during a transaction, code switching is of vast semantic significance. Gumperz (1982), stresses that switching at a particular moment conveys semantically significant information. It is a communicative resource that builds on participants perception of two languages.Lexical choice conveys meaning during code switching. gal (1979) beef up this view by stating that listeners interpret codes witching as an indicator of the verbalizer systems attitude, or communicative feels and emotions as code switching is a tool for conveying leave linguistic and social information. By the same token, David (2003) describes a range of speech acts like reprimands, directives, requests, and warnings that are conveyed by utilise different intricate strategies to show the semantic significance in accredited specific situations.Another reason why code switching is of great value t o bilinguals is that, it can be used when there is the need of making a point, that is, to emphasize or highlight the significance of a given develop or base in the speech event. These reasons whitethorn bear pedagogic significance because in many cases it is the use of emphasis or the intent of assigning importance to a boy or a topic that directly correlates with the extent of a respondents knowledge most a given topic and his or her choice of language.For example Gal (1979) reports several instances in which code switching at the end of an personal line of credit not only helps to end the interaction but may also serve to emphasize a point. She has taken an example from English-German code switching and stressed that switching from English to German is a means of adding more force to the final statement. Lastly, code switching has the value of communicating the mood of a chatterer during a transaction. According to Malik (1994), usually when bilinguals are for example tire d or angry, code switching takes place with a bare-assed dimension.This means that, when the speaker is in the right state of mind, he or she can find the appropriate word or expression in the base language. Very often he or she knows exactly the word in both the languages that he or she is competent in but the base language may be more available at the point of time when the speaker has a disturbed mind. Such raft may create a hurdle in getting the appropriate word or phrase in the language in which the speaker may be more proficient if he or she is not mentally agitated.For example a bilingual competent in Tumbuka (base language) and Sena may use Tumbuka expressions more than Sena when he or she is angry. It can therefore be concluded that there are many values of code switching in particular social contexts. The ability of the interlocutors who are able to speak more than one language fluently plays an important role during their interaction. This essay has shown that the abili ty of bilinguals to use more than one language in a transaction is of certain value to the speakers BIBLIOGRAPHY David, M. K. (2003). The Pakistani Community in Machang, Kelantan Reasons for spoken language Shift.International Journal of the Sociology of Language, 161, pp47-53. Di Pietro, R. (1977). Codes witching as a Verbal Strategy Among Bilinguals. Washington, DC Hemisphere Gal, S. (1979). Language Shift Social Determinants of Linguistic Change in Bilingual Austria. New York Academic Gumperz, J. J. (1982). Conversational Code switching in Discourse Strategies. Cambridge, England Cambridge University Press. Malik, L. (1994). Sociolinguistics A Study of Code switching. New Delhi Anmol. Weinreich, U. (1953). Languages in Contact. The Hague mutton

No comments:

Post a Comment